In reference to the information above, Ultimate End-User located at Ultimate Destination acknowledges that National Instruments Products and Technology (as detailed below) will be exported or transferred to the Ultimate Destination, as applicable, in accordance with applicable Export Control Regulations, including but not limited to the U.S. Export Administration Regulations, Regulation (EU) 2021/821 of The European Parliament And Of The Council, restrictive measures (sanctions) of the European Union in force and other applicable local national export control and sanctions laws and regulations, and that diversion contrary to law is prohibited. Ultimate End User certifies the following:
上記の情報に関して、最終仕向地における最終需要者は、以下に示すNIの製品・技術が、 適用ある輸出管理規制(適用ある米国輸出管理規則(EAR)、 欧州連合理事会規則(European Union Council Regulations), 欧州連合の制限措置(制裁) 及びその他適用ある各国のキャッチオール規制を含むがこれに限られない)に従ってのみ最終需要者へ輸出または譲渡されること、 また法律に反する転用・転送は禁止されていることに同意します。 最終需要者は、次の事項を保証します。
Products and technology obtained will NOT be used, directly or indirectly, in the (1) design, development, fabrication, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification, dissemination or testing of nuclear weapons or explosive devices; or (2) design, construction, fabrication, or operation of facilities or components of facilities for chemical processing of irradiated special nuclear or source material, heavy water production, separation of isotopes of source and special nuclear material, or fabrication of nuclear reactor fuel containing plutonium.
直接、間接を問わず、取得した製品・技術を次の用途に使用しないこと。(1) 核兵器、又は爆発性物品の設計、開発、製作、操作、運転、メンテナンス、保管、検出、識別、拡散または試験;または(2) 特殊な放射線を照射した核物質若しくは核原材料物質の化学処理施設およびその構成部分の設計、建造、製作、又は運転、重水の製造、原材料又は特殊な核物質の同位体分離、プルトニウムを含む原子炉燃料製造
-
Products and technology obtained will NOT be used directly or indirectly to assist in the design, development, fabrication, operation, maintenance, or storage of (1) rocket systems (including ballistic missile systems, space launch vehicles, and sounding rockets); or (2) unmanned air vehicle systems (including cruise missile systems, target drones, remotely piloted vehicles, and reconnaissance drones).
直接、間接を問わず、取得した製品・技術を、(1)ロケットシステム(弾道ミサイルシステム、宇宙ロケット、観測ロケットを含む)、または(2)無人飛行体システム(巡航ミサイルシステム、無人航空機、遠隔操縦無人機および無人偵察機を含む)の設計、開発、製作、運転、メンテナンス、または保管を補助・援助するために使用しないこと。
-
Products and technology obtained will NOT be used in the design, development, production, handling, operation, maintenance, stockpiling, detection, identification, dissemination or use of chemical or biological weapons or in connection with human rights violations.
取得した製品・技術を、化学・生物兵器の設計、開発、生産、操作、作業、メンテナンス、備蓄、検出、識別、拡散、使用、または人権侵害に関連して使用しないこと。
-
Products and Technology obtained will NOT be diverted to (1) Cuba, Iran, North Korea, Sudan, Syria or other country or party sanctioned by a United Nations Security Council decision, (2) other US EAR Part 744 or EU sanction legal act End-User and End-Use based restrictions otherwise not enumerated herein or 3) any country subject to an arms embargo imposed by a decision or common position of the Council of the European Union or a decision of the Organization for Security and Co-operation in Europe or a binding decision of the United Nations Security Council, (4) any use or purpose prohibited by any applicable export control restriction or trade sanction, or (5) to an entity or person on any applicable export control government or EU sanction legal act restricted party lists.
取得した製品・技術を、(1)キューバ共和国、イラン・イスラム共和国、朝鮮民主主義人民共和国、スーダン共和国、シリア・アラブ共和国、その他国際連合安全保障理事会決議により制裁措置を受けた国や関係者へ移転しないこと、
(2)本EUSに列挙されていない他の米国EAR Part 744 又はEU制裁法に記載される最終需要者および最終用途に基づく制限に抵触しないこと、(3) 欧州連合評議会または共通の立場による決定、あるいは欧州安全保障協力機構の決定、あるいは国連安全保障理事会の拘束力のある決定によって
課される武器禁輸の対象となる国へ移転しないこと、(4)適用される全ての輸出管理規制または貿易制裁措置により禁止される用途・目的に転用しないこと、
または(5)各国政府又はEU制裁法が適用する輸出管理の懸念者リストに掲載される企業ないし個人へ移転しないこと。
-
Products and technology obtained will remain at Ultimate Destination and will NOT be resold or transferred without the appropriate authorization from the applicable Export Control Government(s). If the Ultimate Destination is a customs free zone or free warehouse, the goods stored in such places are treated as if they were located outside the customs territory of the given country. Other premises and places in which goods are subject to similar customs rules and treatment to those described above shall be relevant with regard to statement No. 6 of this End User Statement.
取得した製品・技術は、最終目的地に留まり、該当する輸出管理政府からの適切な許可なしに転売または譲渡されることはありません。最終目的地が自由貿易地区ないし保税倉庫の場合、このような場所に保管される商品は、特定の国の関税地域外にあるように扱われます。商品が上記のものと同様の関税規則および取り扱いの対象となるその他の施設および場所は、本EUS 第6号に関連します。
Specific to the Article 12g of Council Regulation (EU) No 833/2014 and Article 8G of Council Regulation (EU) 765/2006 related to the Russia Federation and Belarus:
- a) Products and Technology obtained will NOT be sold, supplied, exported or re-exported directly or indirectly, to any natural or legal person, entity or body in Russia or Belarus or for use in Russia or Belarus including those falling under the scope of Article 12g of Council Regulation (EU) No 833/2014 and Article 8G of Council Regulation (EU) 765/2006
- b) The End Customer shall undertake its best efforts to ensure that the purpose this paragraph (8) is not frustrated by any third parties further down the commercial chain, including by possible resellers.
- c) The End Customer shall set up and maintain an adequate monitoring mechanism to detect conduct by any third parties further down the commercial chain, including by possible resellers, that would frustrate the purpose of this paragraph (8). NI reserves the right to refuse and/or cancel any order if, at any time, NI believes that any export controls or trade sanctions laws may be violated.
- d) The End Customer shall immediately inform NI about any problems in applying paragraph (8), including any relevant activities by third parties that could frustrate the purpose of paragraph (8). The End Customer shall make available to NI the information concerning compliance with the obligations under this paragraph (8) within two weeks of the simple request of such information.
- e) Any violation of paragraph 8 (subsection a-d) shall constitute a material breach of an essential element of the order, and NI shall be entitled to seek appropriate remedies, including, but not limited to: (i) termination of the order; and (ii) a penalty of 5% of the price of Product sold, exported or re-exported in violation of paragraph 8 or total value of the order.
ロシア連邦に関連する理事会規則(EU) No 833/2014の第12g条に特定される:
- a) 本契約に基づき、または本契約に関連して供給される商品で、欧州理事会規則(EU)No 833/2014の第12g条の範囲に該当するもの。
- b) 最終需要者は、本項(8)の目的が、再販業者の可能性を含む、サプライチェーンのさらに下位にある第三者によって阻害されないよう、最善の努力を払うものとする。
- c) 最終需要者は、本項(8)の目的を妨げるような、再販業者の可能性を含む、商流の連鎖のさらに下位にある第三者による行為を検知するための適切な監視機構を設置し、維持するものとします。NIは、輸出規制または貿易制裁法に違反する可能性があるとNIが判断した場合、いかなる注文も拒否および/またはキャンセルする権利を留保します。
- d) 最終需要者は、本項(8)の目的を妨げる可能性のある第三者による関連行為を含め、本項 (8)の適用に問題がある場合、直ちにNIに通知するものとします。最終需要者は、本項(8)に基づく義務の遵守に関する情報を、当該情報の簡易な要求から2週間以内にNIに提供するものとします。
- e) 第8項(a項~d項)の違反は、本注文の必須要素の重大な違反となり、NIは、以下を含むがこれに限定さ れない適切な救済を求める権利を有するものとする:(i) 注文の解除、(ii) 第8項に違反して販売、輸出または再輸出された本製品の価格または注文の総額の5%の違約金。
-
As far as technology is concerned, it is treated strictly confidential and not passed on to other companies nor knowledge made available to third parties. In case of goods produced by the help of transferred technology, these goods will only be delivered to a third person/company on condition that this third person/company accepts the commitments of the above declaration as binding for itself and on condition that this third person/company is known to be trustworthy and reliable in the observance of such commitment.
技術に関して、厳密に機密扱いされており、他の企業に譲渡されたり、第三者に提供されたりする情報はありません。
移転された技術の助けを借りて生産された商品の場合、これらの商品は、本EUSの公約を拘束力として受け入れる事を条件とし、かつ第三者が上記宣言を遵守において信用かつ信頼できる第三者のみに提供されます。
-
Certification: Ultimate End-User certifies they are the ultimate End User of the products and technology obtained and understands and agrees to related product export license restrictions that may apply
認定: 最終需要者は、取得した製品および技術の最終需要者であることを証明し、適用される可能性のある関連製品の輸出ライセンスの制限を理解し同意します。